H. Akaike, Factor analysis and AIC, Psychometrika, vol.52, pp.317-332, 1987.

J. Arbuckle, AMOS 7.0 User's Guide, 2006.

R. P. Bagozzi and S. K. Kimmel, A comparison of leading theories for the prediction of 4 goal directed behaviors, British Journal of Social Psychology, vol.34, pp.437-461, 1995.

T. J. Berndt, Exploring the effects of friendship quality on social development, 1996.

W. M. Bukowski, A. F. Newcomb, and . Hartup, The company they keep: 7 Friendship in childhood and adolescence, pp.346-365

T. J. Berndt and T. B. Perry, Children's perceptions of friendships as supportive 10 relationships, Developmental Psychology, vol.22, pp.640-648, 1986.

R. W. Brislin, The wording and translation of research instruments, In Lonner W.J., &, vol.12, 1986.

, Field methods in cross-cultural methods, pp.137-164

C. Hills and . Sage,

M. W. Browne and R. Cudeck, Alternative ways of assessing model fit, 1993.

, Testing structural equation models, pp.136-162

C. Park and . Sage,

W. M. Bukowski and B. Hoza, Popularity and friendship: Issues in theory, 18 measurement, and outcome, Peer relations in 19 child development, pp.15-45, 1989.

W. Bukowski, B. Hoza, and M. Boivin, Measuring friendship quality during pre-and 21 early adolescence: The development and psychometric properties of friendship 22 qualities scale, Journal of Social and Personal Relationship, vol.11, pp.471-484, 1994.

F. F. Chen, Sensitivity of goodness of fit indexes to lack of measurement, Structural York, 2007.

W. Furman and D. Buhrmester, Children's perceptions of the personal relationships in 12 their social networks, Developmental Psychology, vol.21, issue.13, pp.1016-1022, 1985.

D. Buhrmester, Age and sex differences in perceptions of networks of 14 personal relationships, Child Development, vol.63, pp.103-115, 1992.

F. Gonzalez-reigosa, The anxiety arousing effect of taboo words in bilinguals, p.16, 1976.

, Cross-cultural anxiety, pp.89-105

D. C. Washington and . Hemisphere,

S. E. Gregorich, Do self-report instruments allow meaningful comparisons across 19 diverse population groups? Testing measurement invariance using the confirmatory 20 factor analysis framework, Medical Care, vol.44, pp.78-94, 2006.

M. S. Hagger, S. J. Biddle, and C. K. Wang, Physical self-concept in adolescence: 22 Generalizability of a multidimensional, hierarchical model across gender and grade, 2005.

, Mon ami(e) me donne une seconde chance de faire une performance. (My friend gives me a second chance to perform a skill)

, Mon ami(e) et moi nous nous félicitons quand nous faisons de bonnes performances en sport. (My friend and I praise each other for doing sports well)

, Lorsque je fais des erreurs mon ami(e) m'encourage. (After I make mistakes, my friend encourages me)

, Mon ami(e) a confiance en moi en sport. (My friend has confidence in me during sport)

, Loyauté (Loyalty)

, Mon ami(e) et moi nous nous soutenons en sport. (My friend and I stick up for each other)

, Mon ami(e) prend soin de moi. (My friend looks out for me).(Loyalty)

, Mon ami(e) et moi pouvons parler de tout. (My friend and I can talk about anything)

, Mon ami(e) et moi nous nous racontons des secrets. (My friend and I tell each other secrets)

. Choses-en-commun,

, Mon ami(e) et moi nous nous intéressons à la même chose. (My friend and I have common interests)

, Mon ami(e) et moi faisons les mêmes choses. (My friend and I do similar things)

, Mon ami(e) et moi avons les mêmes idées de ce qui est bien ou mal en sport (comme par exemple tricher). (My friend and I have the same values)

, Mon ami(e) et moi pensons de la même manière. (My friend and I think the same way)

, Compagnonage et Jeux plaisants (Companionship and Pleasant Play)

, Mon ami(e) et moi faisons des choses amusantes. (My friend and I do fun things)

, J'aime m'amuser avec mon ami(e). (I like to play with my friend)

, Mon ami(e) et moi jouons bien ensemble. (My friend and I play well together)

, Mon ami(e) et moi passons du temps ensemble. (My friend and I spend time together)

, Mon ami(e) et moi nous nous réconcilions facilement quand nous nous disputons (My friend and I make up easily when we have a fight)

, Mon ami(e) et moi essayons d'éclaircir la situation quand nous ne sommes pas d'accord. (My friend and I try to work things out when we disagree)

, Quand nous nous disputons mon ami(e) et moi en parlons afin de trouver une solution. (When we have an argument, my friend and I talk about how to reach a solution)

. Conflit,

, Mon ami(e) et moi on se fâche l'un(e) contre l'autre. (My friend and I get mad each other)

, Mon ami(e) et moi on se bagarre. (My friend and I fight)

, Mon ami(e) et moi on se dispute. (My friend and I have arguments)